Thank you all. These two workshops are fully booked.
Here are poems I discussed on March 20, 2021, please feel free to read them .
The soul should always stand ajar, ready to welcome the ecstatic experiences. –Emily Dickinson
Anna Yin’s Poems written in Chinese or Anna Yin’s translation works from Chinese into English
Thank you all. These two workshops are fully booked.
Here are poems I discussed on March 20, 2021, please feel free to read them .
《Mirrors and Windows/镜子与窗户》 is a selection of representative work of 60 Canadian, American and Chinese modern poets with translation by Anna Yin. It includes 39 accomplished English-language poets’ work with Anna’s Chinese translation, and 20 skilled Chinese-language poets’ work with Anna’s English translation, then Anna’s own poems inspired from these translations . It provides various styles and topics from the work of a wide range of ages of modern poets of East and West with 260 pages.
Thank Guernica Editions for scheduling the book for fall 2021 launch on Oct. 1 2021
In 2020, Anna Yin hosted Poetry in Translation /East Meets West (4+1) with four contributors: George Elliott Clarke, Molly Peacock, Alice Major and A. F. Moritz. Stay tune for more in 2021.
Last year I was in Rome and wrote poems to celebrate Canada Day. In 2015 and 2016 I read my poems for Canada Day as Mississauga’s Inaugural Poet Laureate. This year is different. I stay home to say my hello. So glad the videos/photos/poems bring us good memories. I wish you all Happy Canada Day!