New poems and translations published in USA and China

44819297_10155617124781174_8628937434828111872_n poetryskyMorits-Anna

windsorReview51

 

 

 

 

I was glad that Windsor Review will publish my six poems: “The Life Tree”, ‘The Houseleek”, “Landscape Notes”, “The Burning Ladder”, “How Much I Want You”, and “Mr. Collins Taking off Miss Dickinson’s Clothes” for # 51.2 (Winter 2019). Richard Grove will publish my Canadian Day poem: The Red Maple at “Devour: Art and Lit Canada”. Thank James Dealh for publishing my poem: My Body Is the Flute in Tamaracks in USA.

Further more, Albert Moritz asked me to translate his poems and now my translations with five of hi poems were published on Poetry East West | Chinese-English Bilingual Magazine (China) and Poetry Sky (USA)

more poems published in TaiWan

epoch196twoPoemsthanks for including two of my new poems (Chinese) for this wonderful poetry magazine The Epoch Poetry Quarterly #196 (more than 60 years ago founded by 洛夫、張默和瘂弦 in Taiwan) (創世紀詩社由台灣現代詩詩人洛夫、張默和瘂弦於1954年發起,詩社成立之後開始出版《創世紀詩刊》