弘扬中华文化,感知艺术魅力,一场原创诗歌视听盛宴在多伦多上演,诗人和爱好文学的朋友齐聚多伦多万锦市新动力电视台演绎诗歌和枫叶情。 星子安娜(Anna Yin)在2019第二届加拿大华人原创诗歌音乐会上应邀朗诵她的诗:金银花和天梯 in English.
感谢主办方:中加国际文化艺术交流中心、中加国际文化艺术家联合会, 湖畔书院 渥太华四季诗社。谢谢时影录像, Photos by Sarah Hei, Tao Yang.
The soul should always stand ajar, ready to welcome the ecstatic experiences. –Emily Dickinson
I made this video poem to perform at a Chinese Poetry festival in Toronto on Sept 29 and at Mattamy Theatre event–Poets Laureate on Social Justice, Oct 16, 7:30 pm, at Aurora Public Library–Poets Laureate on Social Justice, Oct 23, 7:30 pm
很開心我的雙語詩集《愛的燈塔》将在台灣出版。感謝辛牧(台灣《創世紀詩雜誌》總編輯)、非馬(美國伊利諾州詩人協會前任會長)、曉鳴(北美中西文化交流協會會長)、理查德‧格林(加拿大總督文學獲獎詩人)等共25位中西詩人、名人熱烈推薦!
本書集結我二十年海外生活和旅程的心靈感應與生命體驗,精選六十首中英文詩歌,用夢境和現實來承載,尋找純真的靈魂,生命的摯愛,現實的悲喜以及自然的靜美。內容記載著詩意的瞬間,轉瞬即逝的生活經驗,以及對鄉土的眷戀和歷史的回味,每一段都是心靈之旅,重現時空和自我本真的所在。
So glad that my bilingual poetry collection “Love’s Lighthouse” will be published in Taiwan in Sept, 2019. There are 60 poems in Chinese and English including my award winning poems that reflecting challenges, insights, loss and hopes of immigrant journey in Canada. Poetry is the light guiding me and I hope this collection does it to you. Thanks all of you for supporting.